Ru Eng
|
МГИМ им. А.Г. Шнитке
/ ПРЕСС-ЦЕНТР
/
ФОЛЬКЛОРНЫЕ МОТИВЫ НА НОВЫЙ ЛАД 23.02.2017 День пятый московских событий Фестиваля в музыкальном доме Альфреда Шнитке «На пересечении прошлого и будущего» завершился концертом «По мотивам фольклора». Истоки традиционной музыки народов Евразии сочетались в прозвучавших сочинениях с современными композиторскими техниками и колоритными инструментальными тембрами. Двигаясь с Востока на Запад, коснемся некоторых произведений. Японская музыка была представлена сочинением Ясуо Кувахара, написанным для двух мандолин. Произведение «Rail-Road Song» («Железнодорожная песня») в исполнении Ирины Колосовой и Анастасии Рубиной синтезировала звучание японской цитры кото и ритмы высокой цивилизации, гудение дремлющих вулканов и полиритмию скоростных поездов. Сергей Беринский воплотил индийскую рагу в композицию «Semper Majore». Изначально opus предназначался для баяна и гобоя. В его основу положены как ладовые особенности, так и специфика структуры индийской раги. Сочинение прозвучало в переложении для аккордеона и флейты. Дочь композитора Майя Беринская (флейта) и активный пропагандист его творчества Сергей Осокин (аккордеон) создали радостную атмосферу восточного ансамблевого музицирования. Аккордеон вибрировал и стонал как ситар. Флейта парила, словно индийский шёлк на ветру. Для своих «Колыбельных песен» для меццо-сопрано, виолончели и камерного оркестра Михаил Броннер, как и в известном вокальном цикле Дмитрия Шостаковича, использовал мотивы еврейской народной поэзии. Цикл состоит из четырех песен: три из них («В поле деревце стоит», «Спи моё дитя», «Мне послали небеса») обращены к сыну – в них преобладает нежное лирическое настроение, а последняя – «Жила-была когда-то сказочка» - имеет трагическое содержание. Колыбельные прозвучали в авторской версии для домры и фортепиано, специально адресованной композитором домристке Кристине Шарабидзе (партия фортепиано Надежда Аристова). Исполнителям удалось передать всю глубину лирико-трагедийного содержания этого цикла. Две сюиты «По мотивам татарского фольклора» Софии Губайдулиной прозвучали в исполнении Ансамбля солистов Национального Академического оркестра народных инструментов имени Н.П. Осипова. Ирина Колосова (домра) и Юлия Неверова (домра-альт) поочередно вели солирующую партию, хотя по замыслу автора, солист должен менять сопрановую домру на альтовую. Пентатоника, узорчатая мелизматика, тембр гармоники – эти черты татарского фольклора преподнесены автором в оригинальном тембровом прочтении, так как в ансамбле звучали еще басовая домра, балалайка, щипковые столообразные гусли, баян, флейта и ударные. Многие сочинения Губайдулиной, связанные с национальным колоритом, имеют черты полистилистики, столь характерной для второй половины ХХ века. Азербайджанский композитор Фикрет Амиров говорил: «Я всегда мечтал и мечтаю о том, чтобы азербайджанская музыка звучала во всех уголках земного шара. Ведь по музыке народа судят о нём самом!». В этот вечер прозвучали Шесть миниатюр Фикрета Амирова, а именно: Баллада, Ашугская, Лирический танец, На охоте, Ноктюрн, Токката. Изначально предназначенные для фортепиано, эти пьесы прозвучали в блистательном исполнении Ровшана Мамедкулиева, который переложил их для гитары, близкой по своим выразительным качествам народному инструменту тару, традиционному азербайджанско-иранской музыкальной культуры. Русские мотивы в программе концерта были представлены сочинениями Евгения Дербенко «Русские звоны» для домры и фортепиано (Марина Бекетова - Надежда Аристова), Александра Холминова «Осенняя мелодия» (Артем Крикливый – баян) и Фантазией на тему русской народной песни «Сронила колечко» Михаила Цайгера (Эльвира Донская – балалайка). Колокольные звоны Ростова Великого, осенний пейзаж, судьба покинутой девушки, выраженная в песне, - все эти звуковые картины и сюжеты впечатлили слушателей и вызвали у них восторженные аплодисменты. Завершили концертную программу два болгарских хоровода. Это «Дайчово хоро», «Ганкино хоро» из Болгарской сюиты Вячеслав Семёнова. Созданные для баяна пьесы прозвучали в переложении для Ансамбля солистов НАОНИР имени Н.П. Осипова. Японское кото, индийский ситар, татарская гармоника, азербайджанский тар, русские колокола, домры, балалайка, гусли – тембровые краски этих разнонациональных инструментов используются в музыке композиторов нынешнего и прошлого – ХХ-го веков. Примечательно, что такая инструментальная палитра была представлена публике молодыми исполнителями, многие из которых являются студентами, выпускниками, ассистентами-стажёрами, преподавателями и концертмейстерами МГИМ имени А.Г. Шнитке. Среди них – лауреаты всероссийских и международных конкурсов Кристина Шарабидзе, Марина Бекетова, Надежда Аристова, Артём Крикливый, Эльвира Донская, Роман Хохряков, Анастасия Старчак, Ирина Колосова, Юлия Неверова, Мария Воронцова. Полиэтнические интонации и ритмы, песни и танцы, архаичные синкретические формы фольклора, претворённые в композиторском творчестве, были доступно и лаконично прокомментированы музыкальным редактором НАОНИР имени Н.П. Осипова, ведущей концерта музыковедом Натальей Берлизовой. Улыбки исполнителей, радость сотворчества и общения со зрительской аудиторией свидетельствовали о настоящем празднике искусства. Столь разнообразные народы Евразии, чьи культуры были представлены в концерте «По мотивам фольклора», говорили на разных языках. Но язык музыки объединил их, и был понятен без перевода. профессор кафедры философии, истории, теории культуры и искусства МГИМ имени А.Г. Шнитке, кандидат искусствоведения, академик Международной Академии творчества Елена Зайцева |
Афиша
Последние новости
|
© 2024, Московский государственный институт музыки имени А.Г. Шнитке. Все права защищены.
Выходные данные сетевого издания "Вестник МГИМ им. А.Г. Шнитке". |
123060, г. Москва, ул. Маршала Соколовского, д. 10
схема проезда (499) 194-83-89 institutshnitke@culture.mos.ru |